25 de gener 2010

TERREMOTO. Dedicat als nostres germans haitians



El passat dissabte, a les 7es Jornadas Darianas organitzades per l'Associació d'Amistat amb San Miguelito, la meva mare va llegir la següent poesia de Rubén Darío en homenatge als nostres germans haitians:

Madrugada. En silencio reposa la gran villa
donde de niño supe de cuentos y consejas,
o asistí a serenatas de amor junto a las rejas
de alguna novia bella, timorata y sencilla.

El cielo lleno de constelaciones brilla,
y su oriente disputan suaves luces bermejas;
de pronto, un terremoto mueve las casas viejas
y la gente en los patios y calles se arrodilla,

medio desnuda, y clama: “¡Santo Dios! ¡Santo fuerte!
¡Santo inmortal!” La tierra tiembla a cada momento
¡Algo apocalíptico mano invisible vierte!...

La atmósfera es pesada como el plomo. No hay viento.
Y se diría que ha pasado la muerte
ante la impasividad del firmamento.
Rubén Darío. París, 1912.


@JPuigdengolas Copyright © 2011 | Template created by O Pregador | Powered by Blogger